105 年全國語文競賽原住民族語朗讀【賽夏語】 國小學生組 編號 2 號
yaba’ So’o ma’an patpatopa:en

yaba, inay kanSo masa pakra:am Soo hopay ila! Sala Soo ngalngalngal Sa, pinatawaw Samiyaeh tinaloemaeh ana kano ma’ ’oka nanaw... yako Sobaeh a tomalan.

Soo matawaw kinhonaehnge:, okay hatahoki, ma’ ’oka ka taewan, oka’ ka rayhil rinoton. maan babo:ay no kiSka:atan ma Sinibae:aeh nonak. ana nakhiza ma’ ’okay koSaniSo’ ’oka ka pinatawawan, okik paylaloz ka kinalahang!

yaba, ana oka’ ka in nonak a taewan ma kayzaeh. ita maSekSa raynotaewan ma’ riza. nak kamaliyaboe kiniiyaeh hinaazem iSka inoSakayzaeh ay? Somibae:aeh ka rayhil mobo:ay ka kiniSka:atan iyangkowa? koma:at  ka Sinibae:aehan kina:at, ya:o ra:am hini kohay kapinobihin nonak. ya:o am makakreng kiSka:at, So: kaSlatar matawaw isa:a kapinpinobihin ma’an. hini mina okik hingha ki Soo komalahang ay ka korkoring! oka ka rinoton ma kayzaeh, Soo soka mangowip ila ay mita ray taewan hayza ka ima sopaloy karotonan ka ima kayzaeh hinaazem. nimon bino:ay iniyaom sowisowitiin aSkanen ray rinoton. niSo’ pinanra:anan ki kinra:aman tani tinortoroe pakra:am hi yami. koSa’ ’izi Sai:i, narmeS, pakaykayzaehan kil saboeh. ana hayza ka rayhil ma’ ’oka kabae:iwen.

niyaom ka hinbasezan hahila: Soo okay ngowipani. Soo Sobaeh hi oya matawaw lobih am hopay nonak tikinSa:o. Soo Sobaeh maan SikiSka:at Sipatawaw; Soo matikot minayti maonhael kil ima aewhay kapaonhaelan rengreng ba:iS nisiya. So’o ana inowan ma’ ’okay Sina kapinatawawan.

Soo okay papnabih yami ma ra:am niSo ka hinaazem. yami So: honasamez kamakanSo kabih romaeoe: ka kashaw aiyalatar. Soo ra:am ay hini isa:a’ ’ima kayzaeh ka kiniiyaeh. ana ya:o okaS ka kiniSka:at, haysiya mam lomoehloehay hakamamalahang. tani niSo kiniliher, ya:o am tamemeS tatoroe. Soo pakha:olhel iniyaom, ya:o ma hayza ka wais matawaw. ray kapatawawan ya:o am mobo:ay ka wais hi lasiya.

yaba, hayza ka ima ibabaw kaSa:engen a raro:o rinokol mina okik hingha ki niSo ka pinatawawan. niSo bino:ay iniyaom, maan kapatpatopa: ka saboeh. yaba maalo a tomalan!

105 年全國語文競賽原住民族語朗讀【賽夏語】 國小學生組 編號 2 號
老爸,我以你為榮

親愛的老爸,從你眼底,讀出你心裡的疲倦。那天你喃喃自語說:「工作了二十幾年卻一無所成…」讓我好心疼。

親愛的老爸,你工作二十幾年,沒有一個像樣的頭銜、沒有自己的房子、沒有存款,甚至要用貸款繳我們的學費,但並不能代表你一無所成,更不能否定你做一個父親所付出的一切!

親愛的老爸,有沒有屬於自己的房子並不重要,那裡有我們一家人,那裡就是我們的家;就算有一個豪華的家,但共同生活的人卻關係冷漠,又有什麼用呢?

用貸款繳學費又有什麼關係呢?當我在「借款人」下方簽上自己的名字時,有的是一種更為自己負責的感覺。用功念書,將來邊工作再邊把學費繳清‧‧‧親愛的老爸,這和你愛我們、照顧我們所用的心,是完全不相干的啊!

沒有存款又怎麼樣?你忘了我們家有一個大銀行,專門儲存「愛」嗎?你給媽媽的愛,給我們的愛,一點一滴存放在「心」的銀行。你在人生競賽場上得到的經驗,潛移默化給我們的寬容、忍耐和處世的智慧,並不是存款簿上幾個零可以比擬的!

親愛的老爸,你從來沒有忘記我們每一個人的生日。你總怕媽媽上班太累,而自己張羅一頓豐盛的晚餐;你擔心我的功課和實習壓力太大、擔心妹妹在叛逆期交到壞朋友,而耐心的陪伴…無時無刻,你總是無所求的付出。

親愛的老爸,雖然你不說,但我們的確感受到你的愛,讓我們可以在空閒時,和你坐在餐桌旁,喝杯咖啡、聊聊天。你知道這對兒女來說,是多麼樸實而珍貴的幸福嗎?

親愛的老爸,我不是高材生,只是一個小小的實習護士,但因為你的鼓勵和期望,我會試著在自己的領域中做到最好,也因為你給了我源源不絕的關懷,讓我更有勇氣去面對也讓我把這分愛.散播給身邊需要的人。

親愛的老爸,有一個響亮的頭銜並不能代表你的成就,但你給我們的一切,都讓我覺得驕傲。老爸!謝謝你!  

[本篇漢譯出自於《聯合報 88128日》]

文章資訊

族語標題yaba’ So’o ma’an patpatopa:en
漢語標題老爸,我以你為榮
文章編號2
文章年度105
文章組別國小
文章語別賽夏語
最後更新2016-04-26 13:33:26
平均評等尚未評等
我的評等尚未評等